Nádasdy Ádám

A csökkenő költőiség - Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról

A termék ezekben a Libertine Könyvesboltokban készleten van:
Nem értékelt
Budapest
Szerezhető hűségpontok: i
40
Ingyenes átvétel a könyvesboltokban

Ingyenes átvétel a könyvesboltokban

GLS kiszállítás: 1-3 munkanap

GLS kiszállítás: 1-3 munkanap

Közös könyv ajándékkal

Közös könyv ajándékkal

3.999 Ft
Menny.:db
Kívánságlistára teszem

Leírás és Paraméterek

Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést. Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket? Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű? A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.

ISBN 9789631441246
Kiadás éve 2021
Kiadó Magvető Kiadó
Műfaj Irodalom
Nyelv magyar
Oldalak száma 240
Súly 510 g
Szerző Nádasdy Ádám
Áfa 5%
Árukód 9789631441246
Borító keménytábla, védőborító

ÚJDONSÁGOK

Vélemények

Erről a termékről még nem érkezett vélemény.