Az Aranylétrás Könyvek legújabb, immáron negyedik darabjának megjelenését talán ahhoz a pillanathoz tudnám hasonlítani, amikor az első kötet, Szerb Antal A Pendragon-legenda című regénye napvilágot látott. A NIOK és a Libertine ismerői ugyanis tudják, milyen fontos nekem a szerző munkássága. Van még néhány fontos könyv az életemben, ám ezek közül is kétségtelenül kiemelkedik egy, amely gyűjtővé is tett: évek óta igyekszem beszerezni a különféle nyelven megjelent példányait, immár több, mint 60 sorakozik belőlük a polcomon. Ezek mellé kerülhet oda most talán a legszebb, de mindenképp a szívemnek legkedvesebb: a Libertine díszkiadása Antoine de Saint-Exupéry csodálatos történetének, A kis hercegnek.
Amikor megálmodtam a Libertine Könyvkiadó klasszikusokat megjelentető sorozatát, az Aranylétrás Könyveket, tudtam, hogy ez a könyv egyszer helyet kap benne. Most, a könyv Egyesült Államok-beli megjelenésének 80. évfordulóján érkezett el az ideje annak, hogy csodálatos – ezúttal is Szép-Bíró Erika grafikus és textiltervező által megalkotott – új köntösbe csomagoljuk ezt az időtlen történetet. Minthogy A kis herceg egyike a világ legismertebb (és egyben legnépszerűbb) könyveinek, közel 400 nyelvre és dialektusra fordították már le, 80 millió példányban kelt el – óriási büszkeség, hogy mostantól ezek között lesz a Libertine Könyvkiadó kiadványa is!
Éppen ezért valami igazán különlegeset szerettem volna létrehozni, olyat, ami méltó Saint-Exupéry klasszikusához. Az Aranylétrás Könyvek-sorozatban megjelent kisregény ezért egy általam írt előszót, valamint egy, a szerző életútján archív fotók segítségével végigvezető idővonalat is kapott, hogy még inkább megismerhesd Saint-Exupéry életét. Miért lett pilóta? Milyen volt a házassága, és A kis herceg mely alakjait ihlette viharos viszonya a feleségével? Vajon mi történhetett azon a végzetes napon, amelyen eltűnt, és felderítő küldetéséről sosem tért vissza?
Mindemellett, elsőként az Aranylétrás Könyvek sorában, ez a kiadás nemcsak kívül, részletgazdag és mesés borítóját tekintve, hanem belül is színes, így a történetet illusztráló, a szerző által készített rajzokat is teljes pompájukban csodálhatod meg. A francia szövegnek számos magyar fordítása is van, igazán elterjedtté ezek közül Rónay György 1970-es változata vált. A kiadás során arra törekedtünk, hogy friss, mégis szöveghű magyar szöveget adhassunk az olvasók kezébe, így Dunajcsik Mátyás 2015-ös fordításával dolgoztunk.
Ahogy már megszokhattad, az Aranylétrás Könyvek új darabja is a gyűjtőknek kedvező extrával érkezik, az első 1000 példány ugyanis egyedi és sorszámozott! Ezek közül 300 a három Libertine Könyvesbolt (Budapest, Szeged, Debrecen) között van elosztva, a többi a webshopból rendelhető.
A nagy érdeklődés miatt könyvet senki kérésére nem tudunk félretenni, a kavarodást elkerülendő pedig a sorszámozott könyveket a webshopon nem lehet személyes átvétellel megrendelni. Kérlek, ha valamelyik Libertine Könyvesbolt közelében laksz, gyere be hozzánk, és vásárolj személyesen, mert a kollégáimnak vélhetőleg rengeteg csomagot kell majd postázniuk a webshopos rendelések után.
Ne maradj le A kis herceg csodás díszkiadásáról, itt megrendelheted!
A könyv legyen veled!